Category: общество

милота

Собрание

Дорогие друзья,
я слишком долго оттягивал этот пост, но вот наконец собрал волю в кулак. Под катом куча картинок и текста, всё про оформление одной конференции. Надеюсь, что ничего не упустил, если что — не обессудьте.
Collapse )

Ladoga. Часть 4

Оригинал взят у idakuz в Ladoga. Часть 4


0500LadogaPresentation

Чтобы никто не ушёл обиженным

Геннадий Фридман, начальник технологического отдела ПараТайп, 2008:
«Дорогой Виктор!
В процессе подготовки "Ладоги" выявилось отсутствие некоторых знаков, которые мы сегодня включаем в состав шрифтов. Кроме того, при всём обилии состава в "Ладоге", имеет смысл некоторое расширение, за счет ряда азиатских знаков, а также, возможно, есть смысл включить новые — абхазские. Перечень юникодов прилагается ниже. В приложении — Newton, с включенными туда абхазскими знаками (актуальный дизайн), а также pdf с перечнем кернинговых пар в абхазском».
Так я впервые начал проектировать «азиатскую» кириллицу. Сначала взялся за то, что предлагал Юникод, а потом попробовал разобраться (замечательная паратайповская страничка «языки» http://www.paratype.ru/help/language/ приобрела нынешний вид позже — во время разработки ПТ Санс). Оказалось, например, что дополнительные буквы для Коми, изобретённые в 30-е годы, уже не используются — и мы их из шрифта убрали. С другой стороны существуют малые народы, имеющие свой язык и письменность на основе кириллицы с некоторыми дополнительными знаками, но у них совсем нет цифровых шрифтов для современной полиграфии, и в лучшем случае издаётся газета шрифтом Ариал Юникод.
Ладога призвана дать возможность всем народам, использующим кириллическую письменность, издавать красивым шрифтом, с богатыми возможностями для вёрстки и дизайна, всё необходимое на национальных языках и, таким образом, поддерживать и развивать национальную культуру.
0501_PaleoAsianUnЛадогой можно набирать кириллицей на таких языках:
Абазинский, Абхазский, Аварский, Агульский, Адыгейский, Азербайджанский (в т.ч. латиница), Алтайский, Башкирский, Белорусский, Болгарский (в т.ч. довоенная орфография, подударные ъ и юсы, возможность скомпоновать очень недолго использовавшуюся іу), Бурятский, Гага­узский (в т.ч. латиница), Даргинский, Долганский, Дунганский, Ингушский, Ительменский, Кабардино-Черкесский, Кабардинский, Казахский, Калмыцкий, Каракалпакский, Карачаево-Балкарский, Кильдинский (без гласных с фонетическим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Киргизский, Коми-зырянский, Коми-пермяцкий, Корякский, Кря­шен­ский, Кумыкский, Курдский (в т.ч. латиница), Лакский, Лезгинский, Македонский (с не­об­хо­ди­мыми ударениями, курсивными и стилистическими альтернативами), Марийский (горный), Марийский (луговой), Молдавский (в т.ч. латиница и необходимая для старой кириллицы буква Йон), Монгольский, Нанайский (без гласных 0502_PaleoAsianUnItс фо­нети­чес­ким обозначением длины, которые можно набрать композитно), Негидальский (без гласных с фонетическим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Нивхский, Осетинский, Русский (в т.ч. полный комплект подударных гласных во всех регистрах, старая кириллица всех времён с надстрочными знаками и буквами, стилистические альтернативы), Рутульский, Селькупский (без гласных с фонетическим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Сербский (с курсивными и стилистическими альтернативами), Табасаранский, Таджикский, Талышский, Татарский, Татский (без альтернативы ГІ), Тофаларский, Тувинский, Туркменский (в т.ч. латиница), Удмуртский, Узбекский (в т.ч. латиница), Уйгурский, Украинский (с национальными альтернативными вариантами к и ж, подударными і ї и курсивными стилистическими альтернативами взрывной ґ), Ульчский, Хакасский, Цахурский, Чеченский (без гласных с фонетическим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Чувашский (без диалектов), Чукотский, Шорский, Эвенкийский (без гласных с фонетическим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Эвенский (с поддержкой диалектов, но без гласных с фо­не­ти­ческим обозначением длины, которые можно набрать композитно), Энецкий, Эскимосский, Юкагирский, Якутский.

0503_PaleoAsianДобавлена также буква (/uni051E/uni051F), позволяющая воспроизводить алеутскую кириллицу в дореволюционной орфографии.
Вся расширенная кириллица, включая альтернативы, представлена прописными, строчными, капительными символами и супериорами.
В 2009 году кириллическая Ладога получила специальный диплом конкурса «Современная Кириллица».



0600LadogaPresentation

Иврит
(точнее еврейский алфавит, или в Володиной тер­ми­ноло­гии «евреица»)

0601_Beregovskiy0602_BeregovskiyВ своё время в Киеве я оформил первый том из мно­готом­но­го труда Моисея Бе­реговс­ко­го, пос­вя­щён­но­го еврейской народной музыке. Так как тема му­зыкаль­ная, и сделать хотелось поизящней, я выклеил довольно длинное название имевшейся у меня «фо­тона­бор­ной» Ладогой (её стиль нак­лонно­го широкого пера, обус­лавли­вав­ший дос­та­точ­но плотные го­ризон­та­ли, немного напоминал еврейское квад­ратное письмо в таком же тра­дици­он­ном «ши­роко­конеч­ном» ис­полне­нии), а в качестве до­пол­ни­тель­но­го декора ключевые слова «пурим шпиль» набрал на идиш своим, тогда уже готовым, муль­ти­лин­гу­аль­ным шрифтом Kiev Outline. И вот пришёл заказ на оформ­ле­ние второго тома, в том же, ес­тест­вен­но, стиле, причём редактор считал, что полное название должно быть дву­языч­ным. Наборная цифровая Ладога у меня уже была, а вот еврейский алфавит я решил доделать, пользуясь этой сти­лис­ти­чес­кой близостью. ПараТайп меня поддержал, и я под Володиным неусыпным ру­ководс­твом, не дававшим расп­ло­дить­ся чрез­мерной кра­сивос­ти и куд­ря­вос­ти, занялся этим вплотную. Опыт про­ек­ти­рова­ния и сог­ла­сова­ния с ки­рил­ли­цей и латиницей иврита у меня был — уже упо­минав­ший­ся Kiev, Abetka и версия зна­мени­того кал­лигра­фичес­ко­го шрифта Vivaldi (под именем Netta), еврейские алфавиты к которым были ли­цен­зи­рова­ны тель-авивской фирмой MasterFont.0603_Museum
Проблем при сов­мест­ном про­ек­ти­рова­нии иврита с латиницей и ки­рил­ли­цей возникает несколько:
сти­лис­ти­чес­кая — её я пос­та­рал­ся пре­одо­леть сти­лиза­ци­ей под нак­ло­нён­ное широкое перо;
ре­гист­ро­вая — в самом иврите регистры прак­ти­чес­ки и грам­ма­тичес­ки не ис­поль­зу­ют­ся, и Юникоды со­от­ветс­твен­но пре­дус­мотре­ны только для одного комплекта алфавита, но возникает вопрос: строчной или прописной высоты должны быть буквы иврита в муль­ти­лин­гу­аль­ном шрифте, чтобы лучше со­четать­ся с латиницей или ки­рил­ли­цей в мно­го­языч­ных надписях? В Ладоге четыре набора еврейских букв, со­от­не­сён­ных по высоте со строчными (основной состав, до­пол­ненный ми­нус­куль­ны­ми не­вынос­ны­ми цифрами и знаками валют), с про­пис­ны­ми, с капителью, и с су­пери­ора­ми (это, кстати, может быть очень полезно, т.к. в еврейской традиции набирать заголовки в начале текста умень­шен­ны­ми и при­под­ня­тыми буквами);
проблема курсива — тра­дици­он­но все усилия еврейских кал­лигра­фов были нап­равле­ны на квад­ратное письмо, оно же служило образцом для шрифтов печатных. Тем не менее, во все времена и в разных местах возникали раз­но­об­разные местные более ско­ропис­ные варианты, за­ин­те­ресо­вав­шие шриф­то­виков уже в 20 веке, особенно с развитием цифрового про­ек­ти­рова­ния.
0604_AshkenazKursiv15cYarde0605_AshkenazKursiv0606_AshkenazKursiv0607_AshkenazKursiv
0608_1998MyHebrCur

Наиболее близким к ев­ро­пей­ско­му пониманию скорописи и курсива оказался так на­зыва­емый «аш­ке­назс­кий курсив», который начал фор­ми­ровать­ся в Европе примерно с 15 века и ис­поль­зо­вал­ся для частной и деловой переписки. На его же основе построены и сов­ре­мен­ные прописи, по которым учат в Израиле. Мне удалось собрать образцы сов­ре­мен­ных ивритских почерков, на основе которых я «прописал» вир­ту­аль­ным широким пером свой вариант. Созданный таким образом курсив удалось во время кон­фе­рен­ции в Брайтоне показать из­вест­но­му из­ра­иль­ско­му дизайнеру и пре­пода­вате­лю гра­фичес­ко­го дизайна Яки Молчо (Yaki Molcho) и получить очень полезную кон­суль­та­цию.

В шрифте при­сутс­тву­ют знаки огласовки в двух размерах (но нет знаков кан­тилля­ции), ком­по­зит­ные буквы с дагешами и не­кото­рыми другими значками, варианты лигатуры алеф-ламед и всё не­об­хо­димое для набора на всех языках, ис­поль­зу­ющих еврейский алфавит: иврита, ара­мей­ско­го, ладино, идиш, татского, ка­ра­имс­ко­го, крым­чацко­го и любых местных диалектов (см. Еврейские языки, материал из Википедии)
0609_2007IsrHands0610_Yaki-MolchoCorr0611_AlefLamed0612_LadogaHebrew

Дублин

Brownfox type foundry

Господа, прошу любить и жаловать: молодая шрифтовая студия Brownfox.



Веб-сайт
Страница в Facebook
Страница в ЖЖ

Мы уже выпустили три шрифта:

Simonetta




Sevillana





Henny Penny




Эти прекрасные шрифты вы можете скачать совершенно бесплатно и попробовать их в работе.

Предупреждая вопросы: кириллицы пока нет, но она, как вы понимаете, может быть )

Благодарю всех, кто помогал мне (Гаянэ Багдасарян) в этом начинании. Вот эти замечательные люди:

Дмитрий Растворцев
Иван Фатеев

Илья Баранов
Владимир Добровинский
Ольга Карпушина
Алексей Касьян
Владимир Мачинский
Роман Наумов
Владимир Павликов
Татьяна Петренко
Ирина Смирнова
Ольга Умпелева
Юрий Христич
Эмиль Якупов
Захар Ящин
Dave Crossland
Nikola Djurek
Gerben Dollen
Ramiro Espinoza
Slavka Pavlikova
Florian Schick

Подключение к странице Adobe Myriad Pro otf.

Клиент хочет у себя на сайте использовать шрифт Myriad Pro.
Adobe предлагает typekit.com, но там ежегодная оплата, а клиент хочет заплатить один раз и не помнить больше об этом.

Я хочу купить этот шрифт в формате otf на сайте Adobe, конвертировать его в шрифты для веба (например) и выложить у клиента на сервере. И таким образом подключить к странице.

Вопрос: я всё сделаю законно? Лицензию не нарушу? Или у меня нету другого варианта, чем пользоваться typekit.com? Или есть вариант купить шрифт не у Adobe?
Задача — законно положить у себя на сервере Myriad Pro Regular (italic, bold) и использовать на сайте не заботясь о регулярных оплатах.

Update: Вопрос решён — нам придётся использовать typekit или выбирать другой шрифт (http://blogs.adobe.com/typblography/2010/10/web-font-licensing.html).

Пуансонисты, ау!!!

Дорогие коллеги, не знает ли хоть кто-нибудь — существуют ли у нас в России граверы пуансонов?
Меня об этом спросили недавно, а я, хоть и подозреваю сильно, что таких людей уже нет, но со стопроцентной уверенностью утверждать не могу.
Отзовитесь, вдруг кто знает.

Заранее спасибо!

UPDATE:
Спасибо, друзья.
Теперь я точно знаю, что в России (и поблизости) есть много отзывчивых людей. Но пуансонистов нет (ни среди них, ни вокруг)...
Вопрос, полагаю, закрыт...
очки, розовые, glasses, magenta

Typophile Film Festival 5 Opening Titles

Этот ролик показывали на открытии пятого ежегодного фестиваля фильмов букволюбов - или как их там, не знаю, типофилов. Сделан студентами и преподавателями факультета дизайна университета Бригама Янга (BYU). Речь в нем идет о пяти чувствах - о том как они действуют и усиливают наш творческий потенциал :) Все объекты - исключительный чистоган и целиком настоящие, никакого 3д, только ручками - раз-раз.


Как они столько букв напилили, чем? Завидую буржуям.

Александр Тарбеев с гастролью в Петербурге

Друзья, во вторник в рамках программы «ВИЖУ!» в Лофт Проекте ЭТАЖИ выступит Александр Тарбеев на тему «Кириллица без русификации». Вот что пишет автор в анонсе своего выступления: «Мы не можем обойтись без письменности. Нас повсюду окружают шрифты: на экранах, одежде, упаковке продуктов... рекламе в метро — Ариал, Гелиос, Вердана и Мириад. Какой шрифт будут носить в сезоне 2010—2011? Шрифтов у нас всё больше, а текст набрать нечем. Мы ничего не делаем, чтобы изменить ситуацию. Мы добрые люди, и потому хотим, чтобы дизайнеры шрифта были щедрыми. Проблема в том, что «все они уже умерли». Так может ли кириллица обойтись без русификации? Или кого учат в Шрифтовой мастерской Московского университета печати?» Присоединяйтесь!
designer

Модификация шрифта - правовой аспект

Вот хочу я, например, продать клиенту дизайн, в котором используется некий шрифт. Или хочу даже на основе одного шрифта сделать какието эффекты и продовать его на стоках, или даже я совсем казлина и слегка его наклоню и продам как свой;)? И т.п. - нигде чет не могу найти инфу, что можно, что нельзя, или, правильнее - в каких случаев для каких шрифтов из каких источников что делать можно а что нет?
Например, если я купил виндовс вместе с установленными шрифтами - я уже имею права делать из них любой дизайн и продовать его как свой без опаски что дядя билл скажет "а за шрифты где мой процент"?
Или вот вместе с шопом ставится клевый Myriad pro - я могу делать с ним все что захочу, скажем эффект тени приделать и продавать данную поделку как "мириад с тенью" мотивируя тем, что я же работал - тень подрисовал, и продаю я именно эффект, а не сам шрифт, так я не автор. Или не могу? И где тогда проходит та граница, после которой начинается уже мой продукт, который я могу продовать, а не легкая модификация существующего?
Или хотя бы где можно посмотреть список однозначно бесплатных шрифтов, по поводу которых вероятнее всего ни у кого никогда не возникнет вопросов, что бы с ними не делать?
(отправлен к вам из ru_fonts)

upd. К сожалению, пока никто, обладающий конкретной информацией с примерами или просто максимально подкованный в вопросе не отписался :(. Промежуточный вывод, такое же теоретизирование, как и прочие мнения, основанный на копании в скудных данных по теме: почемуто звучат слова что "защитить права на шрифты очень сложно". В статье от паратайпе написано было, как они скромно всего лишь просили заплатить целым небедным компаниям за нелегальное использование их шрифтов совсем не большие деньги (порядка 200$) и как те тянули с этим делом. Почемуто про суд в статьях ни слова.
Разные компании по разному относятся к возможности модифицировать их шрифты, для коммерческих шрифтов это вобще обязательно оговорено. В частности адобе в факе пишет, что модифицировать шрифт для личных нужд можно, но на него продолжают распространятся все те же ограничения, что на оригинал.
Пока так и не ясно, насколько легитимно взять шрифт, подрисовать к нему эффекты и продавать эти изображения как, например, "открытки". Очевидно, что в случае, если шрифт берется коммерческий, а лицензия модификацию запрещает - это, как минимум, не очень этично со стороны диза. Насколько же дизайнер "не прав" с правовой точки зрения - так и не ясно. (и не надо спорить что этичности достаточно - случаи разные бывают, диза в издателеьстве могут навясчево попросить нарисовать открытку "8 марта" с одной цифрой 8 на всю открытку обвитую розочками - думаю дизу было бы интересно, насколько потом (не)правомерны продажи подобной открытки).
Пока наиболее легитимным видится брать для подобных случаев шрифты, на которых охрана ИС давно должна перестать действовать (множество шрифтов создано сотни лет назад, срок защиты законом в зависимости от страны - 50-70, может быть гдето 100 лет).
Второй вариант - использовать шрифты из open type project, их лицензия наиболее дружественная и позволяет почти все на свете кроме прямой перепродажи ;)

упд2 Мнение, выглядящие наиболее логичным высказал камрад Sxwx:
Картинки на основе шрифтов продавать можно. Для этого шрифты и делают.
Продажа измененного шрифта грозит судом. Стапень вашего авторства в изменениях установят эксперты.
Продавать eps кривленый, tif и jpg можно. Продавать ttf, otf и пр - не стоит.

отступы в типографике

Здравствуйте.
Я занимаюсь разработкой сайтов и в последнем проекте у меня почти произошел конфликт с клиентом в связи со следующим вопросом:
«Как правильно считать расстояния между текстовыми блоками?»

В браузере типографика контролируется при помощи CSS. В CSS2.1 (тот, который поддерживается распростренными браузерами) расстояния между блоками считаются от границ блоков содержащих текст. Границы блоков, содержащих только текст, рассчитываются в зависимости от высоты содержимого и от внутренних отступов блока. Высота содержимого (для текста) рассчитывается в зависимости от значения свойства line-height (своеобразный leading, о разнице можно прочитать здесь: http://webtypography.net/Rhythm_and_Proportion/Vertical_Motion/2.2.1/).

Клиент, дизайнер, очевидно, привычный к понятиям принт-типографики. После того, как я ему показал проделанную работу он был недоволен тем, что расстояния между текстовыми блоками не соблюдены. Но я сделал все по инструциям, предоставленным мне клиентом.
Как выяснилось, в инструкциях клиент указывал расстояния между линиями шрифта (baseline) текста.

Мой вопрос такой:
действительно ли, в типографической традиции расстояния между блоками (параграфами текста и заголовками, например) считаются от базовой линии к базовой линии?

Я нарисовал иллюстрацию к возникшей проблеме.